|

Née à Lyon Sandrine PACCALET, instable et rebelle? décide de découvrir la
capitale à l’aube de ses 23 ans. Assoiffée de découvertes, Sandrine part
chercher les nombreuses richesses culturelles de Paris : galeries, musées,
théâtres …
Sous le charme désuet de la carte postale tous les quartiers sont pour elle
source d’inspirations, et façonnent son intérêt pour ce milieu. Un galeriste
de la rue de Seine séduit par sa motivation l’initie au monde de l’art.
L’artiste prend alors des cours privés de dessins et de peinture, là
commence son destin de peintre reconnu à travers différentes expositions et
vernissages. L’abstrait représente le début de sa carrière avec un grand
sens des couleurs et de créativité. Chevalet et pinceaux font partie
itinérante de ses voyages à travers le monde.
Déterminée l’artiste invente des visages esthétiques à l’allure torturée qui
lui ouvre la voie du succès. De retour sur Lyon , l’envie de créer un
nouveau mode d’expression, une technique particulière de sérigraphies
peintures, de l’idée à la conception jusqu’à la réalisation.
Après l’éclatant succès du vernissage du prestigieux hôtel de la Tour Rose à
Lyon, la notoriété s’installe.
Born in Lyons Sandrine PACCALET, changeable and rebel, decides to discover
the capital at the dawn of its 23 years. Made thirsty by discoveries,
Sandrine leaves search numerous cultural treasures of Paris, galleries,
museums, theatres Under the outdaded charm of the postcard all quarters are
for her source of inspirations, and manufacture his interest for this
middle.
A galleriste of the street of Seine enticed by its motivation initials it to
the world of art. The artist takes then classes deprived of drawings and
painting, there begirls his destiny of painter acknowledged across different
exhibitions and private views.
Back on Lyons, the desire to create a new mode of expression, a particular
technology of serigraphy painting, of idea in comprehension up to
realization.
After the brigh success of the private view of the prestigious hotel of
Tower Rose in Lyons, notability becomes established.
|
|

Né le 12 septembre 1977 à Lyon, issu d’une famille d’artistes peintres, à
l’âge de 12 ans Nicolas PERROT découvre l’univers du dessin et de la
peinture.
Très proche de son grand-père il participe à de nombreuses expositions dans
le sud de la France.
Marginal et kamikaze, pratiquant le sport extrême, il voyages et vit à
Tahiti quelques années en s’inspirant de couleurs vives et dans son esprit
le monde devient pastel.
Le plaisir intense et impulsif de revenir sur Lyon pour réaliser son rêve
l’amène à un premier vernissage dans un café lyonnais sur les quais, dans
lequel il reçoit les plus chaleureux encouragements.
La rencontre avec Sandrine PACCALET lui permet de travailler et transformer
l’extravagance à travers de nombreux projets et réalisations, étoffés de
vernissages sur Paris, Lyon et bien d’autres villes.
Les traits, les couleurs dégageant une émotion omniprésente nous permettent
d’entrer dans ce monde « perrotiste ».
Born on september 12 th 1977 in Lyons, existent of painters’family, at the
age of 12 years Nicolas PERROT discovers the world of the drawings and
painting.
Very close to his grandfather he participates in numerous exhibitions in the
south of France.
Marginal and kamikaze, doing extreme sports, he trips and sees in Tahiti
some years by drawing inspiration from lively colours and in its mind the
world becomes pastel.
The intense and spur-of-the moment pleasure of coming back on Lyons to
accomplish its dream brings into a first private view in a coffee of Lyons
on quays, in which it accepts the most warm-hearted encouragement.
The meeting with Sandrine PACCALET allows him to work and to transform
extravagance through numerous plans and achievements , expanded by private
views on Paris, Lyon, and many other cities.
Traits colours clearing and ubiquitous emotion allow us to enter this world
“perrotiste”. |